Pages

Rabu, 03 Agustus 2011

Taufik Ismail Memplagiat Douglas Malloch?


Puisi Taufik Ismail diatas ternyata ada "terjemahannya" dalam bahasa Inggris. Penulisnya adalah penyair Amerika, Douglas Malloch (1877-1938). Apakah Taufik pernah menyatakan bahwa ini adalah karyanya Douglas Malloch? Kalau tidak, Taufik telah melakukan plagiat besar-besaran.
Perhatikan dua sajak ini ... Tidak mungkin kalau Taufik 'terinspirasi' karena persis sama bait demi baik. Kalau dia tidak pernah mencantumkan nama Douglas Malloch, Taufik adalah plagiator. Sangat memalukan kalau itu yang terjadi ...
-------------
Be the Best of Whatever You Are
By Douglas Malloch

If you can't be a pine on the top of the hill,
Be a scrub in the valley — but be
The best little scrub by the side of the rill;
Be a bush if you can't be a tree.


If you can't be a bush be a bit of the grass,
And some highway happier make;
If you can't be a muskie then just be a bass —
But the liveliest bass in the lake!


We can't all be captains, we've got to be crew,
There's something for all of us here,
There's big work to do, and there's lesser to do,
And the task you must do is the near.


If you can't be a highway then just be a trail,
If you can't be the sun be a star;
It isn't by size that you win or you fail —
Be the best of whatever you are!



--------------


Kerendahan Hati
Oleh: Taufik Ismail
 
Kalau engkau tak mampu menjadi beringin
yang tegak di puncak bukit
Jadilah belukar, tetapi belukar yang baik,
yang tumbuh di tepi danau


Kalau kamu tak sanggup menjadi belukar,
Jadilah saja rumput, tetapi rumput yang
memperkuat tanggul pinggiran jalan


Kalau engkau tak mampu menjadi jalan raya
Jadilah saja jalan kecil,
Tetapi jalan setapak yang
Membawa orang ke mata air


Tidaklah semua menjadi kapten
tentu harus ada awak kapalnya….
Bukan besar kecilnya tugas yang menjadikan tinggi
rendahnya nilai dirimu
Jadilah saja dirimu….
Sebaik-baiknya dari dirimu sendiri


sumber

0 komentar:

Posting Komentar